BrightBooks
Брайт Букс Автори Сергій Лойко Аэропорт (твердая обложка)
Сергій Лойко

Аэропорт (твердая обложка)

ISBN: 978-966-2665-88-8
Вага книги (кг): 0,525
Кількість перевидань: 2
Мова: Російська
Обкладинка: твердая
Обсяг (стор.): 376
Рік виходу першого видання: 2016
Формат (мм): 145x213

Про книгу

«Аэропорт» – это не хроника, не расследование, не летопись. Это художественный вымысел, основанный на реальных фактах. В книге много персонажей, много переплетающихся драматических сюжетных линий. Роман не только и не столько о войне. Он и про любовь, про предательство, страсть, измену, ненависть, ярость, нежность, отвагу, боль и смерть. Иными словами, про нашу сегодняшнюю и вчерашнюю жизнь.

Отзывы

Это, без сомнения, самая лучшая книга о войне, которая мне попадалась. Автору удалось передать реалии войны с «доб­рым братом-соседом» на все сто десять процентов.
Тут таланта писателя недостаточно. Чтобы так изобразить войну, нужно в ней очень хорошо разбираться. Надо было там прожить вместе с нами столько дней. Читаю, и мурашки бегут, и сердце стучит и холодеет, будто я опять там, в Аэропорту. Даже запах войны чувствуешь и слышишь стрельбу и взрывы.
Да и от остальной части романа не оторваться. Читается на одном дыхании.
Очень для нас, украинцев, важно, что эта книга выходит сейчас, когда война еще идет. Я как профессиональный военный и непосредственный участник боев в Аэропорту подтверждаю реальность фактов, изложенных в этой книге.
Я ношу с собой в кармане снайперскую пулю, застрявшую у меня в каске, в сантиметре над бровью. Теперь у меня есть еще и книга, в которой об этом написано...

Сергей Танасов,
киборг, позывной «Танас», участник битвы за Аэропорт

 

Начала читать – слезы градом полились, и воспоминания, дрожь, боль...
Виктория Курята,
вдова Ивана Куряты, пулеметчика батальона «Днепр-1»
Роман Сергея Лойко «Аэропорт» обладает несколькими достоинствами.
Во-первых, эта книга представляет собой еще один камень в стену, способную остановить поток лжи и ненависти, текущий из российских СМИ по поводу событий последних лет в Украине, сильнодействующее лекарство, которое, как мне кажется, может заставить задуматься даже тех, чьи души смертельно отравлены ядом пропаганды.
Во-вторых, несмотря на декларированную документальность, художественная составляющая романа выполнена на высоком уровне, автор, великолепно владея стилем и различными литературными приемами, заставляет читателя искренне сопереживать своим героям. Мастерски переплетенные сюжетные линии рисуют яркую и насыщенную картину, в которой, как в жизни, всему находится место – и войне, и миру, и любви, и ненависти, и верности, и измене, и жестокости, и героизму.
В-третьих, идейная направленность романа далека от схематизма, однозначной «идеологизированной» интерпретации описываемых событий, от навешивания ярлыков и ксенофобского деления людей и народов по принципу «плохие – хорошие». Книга дает читателю пищу для размышлений и понимание того, что мир не черно-белый и что граница между «свой» и «чужой» зыбка и неоднозначна, особенно в условиях, когда безответственные политики, манипулируя массами и разрезая «по живому», калечат судьбы людей.
В-четвертых, жизнеутверждающий юмор и язвительная сатира, которыми наполнена книга, убеждают нас в том, что доброй улыбкой и смехом можно победить и страх смерти, и всепроникающее зло. Даже самые малопривлекательные и зловещие персонажи романа под воздействием очищающего смеха предстают пред нами жалкими и ничтожными.
Книга Сергея Лойко, несомненно, является одним из важнейших литературных событий последних лет, поскольку ее актуальность, глубокий гуманизм и художественная правдивость в сочетании с документальной, фотографической точностью в очередной раз взывают к человечеству: «Люди, будьте бдительны!» Зло рядом. Оно не дремлет и способно в считанные дни превратить мирную жизнь в ужас войны, а цветущий город-сад – в дымящиеся руины. И остановить его можно, лишь заплатив самую высокую цену – жизни Героев...

Владимир Штокман,
польский поэт и переводчик

 

Сергей Лойко – замечательный журналист, честный и самоотверженный. Он мог бы просто собрать и издать свои статьи, репортажи, военные заметки, приложив к ним фотографии, сделанные в том или ином кругу военного ада. Была бы журналистская книга, и мы бы ее читали, вновь переживая события.
Но эта книга другая. Лойко подошел к самому обрыву журналистики и, набрав побольше воздуха, прыгнул в водоворот романа. Вся страсть, которую сдерживает наша профессия, вся любовь, которую пытается высушить газетная строка, гнев и боль, которые нужно прятать в нерабочих отсеках души, вырвались, закричали, запели.
Это роман о настоящих событиях. Но события, которые взял Лойко в свой романный полет, преобразились и выросли. Их оболочки остаются на земле, в новостях и статьях, а сущность, душа и стремление летят и искрятся.
«Правдивее, чем правда», – сказал один поэт. Вот там, где правит этот закон, теперь Аэропорт Сергея Лойко, его Майдан, его Крым, его киборги. И его герой – Алексей Молчанов.
Они прыгали вместе в роман. И так были похожи. Они, как старые приятели, шутили и друг друга подначивали. Но у самого дна поняли, что нужно расстаться, поняли, что герой просто должен, обязан пролететь весь полет до конца: у него ведь, не то что у автора, есть надежный свидетель.

Сергей Бунтман,
первый зам. главного редактора радиостанции «Эхо Москвы»

 

Сергій Лойко

Кореспондент і фотограф Los Angeles Times, який спеціалізується на війнах і збройних конфліктах. Висвітлював військові дії в Нагірному Карабаху, Румунії,...
розгорнути


Вітаємо!

Ваше повідомлення успішно надіслано.